クリエイティブコモンズのPVを日本語字幕で

以前から授業でも繰り返し上映してきたクリエイティブコモンズの教育宣伝用ビデオに日本語字幕を付けてみました。
とりあえず、まずはこの2本。

http://video.google.com/videoplay?docid=2069535920363666355&hl=en
「創造は過去の上に築かれる」(2分)
オリジナルは2003年にアメリカのCC本部が行った動画コンテスト最優秀作品作。20世紀のプロパガンダ映画や生活広報映画を思わせる映像のカットアップがなかなか格好いい。


http://video.google.com/videoplay?docid=-5450072433740195958
「ミックステープ」(1分50秒)
同じCC動画コンテストで第二席に選ばれた映像作品。物質的な商品のクリエイティブなリサイクルをドラマ仕立てで早回ししながら、情報としての作品の有効活用の意義をわかりやすく見せてくれる。

     *
スーパーインポーズの編集はiMovieでちょこちょこと行った。英語版との完全な同期は難しいのでそのへんは手を抜いているが、映像全体の流れには同調できるようフォントなどで可能な限りの演出はしてある。

そう、それこそ「ミックステープ」のように(!)僕が編集して今自分の手元にある動画ファイルは、教室のスクリーンで上映しても一応遜色ない仕上がりなのだが、こうして動画共有サイトに置く際にはファイルサイズの問題から解像度が低減させられてしまう。言語的な壁を越えるためのオーソドックスな手段とも言える字幕付き映画にとってはまだまだ不利な状況だが、まあ遅かれ早かれそれも時が解決するだろう。


翻訳の内容に関して付言しておくなら、字幕は一度に表示可能な文字数に限界があることから、いわゆる超訳を施した箇所が多い。翻訳に関してはさらに改良の余地があると思うので、これを見た人がさらに手を加えていくのがむしろ理想的であると考えている。
各人の映像編集の手間を考えれば、お気づきの点を一報いただければ随時バージョンアップした動画に更新していくのもひとつの手かもしれないし、これを機にCCJP(クリコモの日本の事務局)が早いとこ完全版を作ってくれればそれにこしたことはないのかも。